ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ - ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ - ਅੰਗ 203
Raag Gauree - Guru Arjan Dev Ji - Sri Guru Granth Sahib Ji - Ang 203
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੫
raag gauRee bairaagan mahalaa panjavaa
Raag Gauree Bairaagan, Fifth Mehla:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ikOankaar satigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਦਯ ਗੁਸਾਈ ਮੀਤੁਲਾ ਤੂੰ ਸੰਗਿ ਹਮਾਰੈ ਬਾਸੁ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dhay gusaiee meetulaa too(n) sa(n)g hamaarai baas jeeau ||1|| rahaau ||
O Dear Lord God, my Best Friend, please, abide with me. ||1||Pause||
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਘਰੀ ਨ ਜੀਵਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਰਹਣਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥
tujh bin gharee na jeevanaa dhirag rahanaa sa(n)saar ||
Without You, I cannot live, even for an instant, and my life in this world is cursed.
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਸੁਖਦਾਤਿਆ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਬਲਿਹਾਰਿ ਜੀ ॥੧॥
jeea praan sukhadhaatiaa nimakh nimakh balihaar jee ||1||
O Breath of Life of the soul, O Giver of peace, each and every instant I am a sacrifice to You. ||1||
ਹਸਤ ਅਲੰਬਨੁ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗਰਤਹੁ ਉਧਰੁ ਗੋਪਾਲ ॥
hasat ala(n)ban dheh prabh garatahu udhar gopaal ||
Please, God, give me the Support of Your Hand; lift me up and pull me out of this pit, O Lord of the World.
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਮਤਿ ਥੋਰੀਆ ਤੂੰ ਸਦ ਹੀ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥੨॥
moh niragun mat thoreeaa too(n) sadh hee dheen dhiaal ||2||
I am worthless, with such a shallow intellect; You are always Merciful to the meek. ||2||
ਕਿਆ ਸੁਖ ਤੇਰੇ ਸੰਮਲਾ ਕਵਨ ਬਿਧੀ ਬੀਚਾਰ ॥
kiaa sukh tere sa(n)malaa kavan bidhee beechaar ||
What comforts of Yours can I dwell upon? How can I contemplate You?
ਸਰਣਿ ਸਮਾਈ ਦਾਸ ਹਿਤ ਊਚੇ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੩॥
saran samaiee dhaas hit uooche agam apaar ||3||
You lovingly absorb Your slaves into Your Sanctuary, O Lofty, Inaccessible and Infinite Lord. ||3||
ਸਗਲ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਨਾਮ ਮਹਾ ਰਸ ਮਾਹਿ ॥
sagal padhaarath asaT sidh naam mahaa ras maeh ||
All wealth, and the eight miraculous spiritual powers are in the supremely sublime essence of the Naam, the Name of the Lord.
ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਕੇਸਵਾ ਸੇ ਜਨ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੪॥
suprasa(n)n bhe kesavaa se jan har gun gaeh ||4||
Those humble beings, with whom the beautifully-haired Lord is thoroughly pleased, sing the Glorious Praises of the Lord. ||4||
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪੋ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥
maat pitaa sut ba(n)dhapo too(n) mere praan adhaar ||
You are my mother, father, son and relative; You are the Support of the breath of life.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕੁ ਭਜੈ ਬਿਖੁ ਤਰਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥੫॥੧॥੧੧੬॥
saadhasa(n)g naanak bhajai bikh tariaa sa(n)saar ||5||1||116||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, Nanak meditates on the Lord, and swims across the poisonous world-ocean. ||5||1||116||
-----===== 𝗞𝗜𝗥𝗧𝗔𝗡 𝗙𝗜 =====-----