ਰਾਗੁ ਆਸਾ - ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ - ਅੰਗ 487
Raag Aasaa - Bhagat Ravi Daas Ji - Sri Guru Granth Sahib Ji - Ang 487
ਆਸਾ ॥
aasaa ||
Aasaa:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥
har har har har har har hare ||
The Lord, Har, Har, Har, Har, Har, Har, Haray.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਜਨ ਗਏ ਨਿਸਤਰਿ ਤਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har simarat jan ge nisatar tare ||1|| rahaau ||
Meditating on the Lord, the humble are carried across to salvation. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕਬੀਰ ਉਜਾਗਰ ॥
har ke naam kabeer ujaagar ||
Through the Lord's Name, Kabeer became famous and respected.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਾਟੇ ਕਾਗਰ ॥੧॥
janam janam ke kaaTe kaagar ||1||
The accounts of his past incarnations were torn up. ||1||
ਨਿਮਤ ਨਾਮਦੇਉ ਦੂਧੁ ਪੀਆਇਆ ॥
nimat naamadheau dhoodh peeaaiaa ||
Because of Naam Dayv's devotion, the Lord drank the milk he offered.
ਤਉ ਜਗ ਜਨਮ ਸੰਕਟ ਨਹੀ ਆਇਆ ॥੨॥
tau jag janam sa(n)kaT nahee aaiaa ||2||
He shall not have to suffer the pains of reincarnation into the world again. ||2||
ਜਨ ਰਵਿਦਾਸ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
jan ravidhaas raam ra(n)g raataa ||
Servant Ravi Daas is imbued with the Lord's Love.
ਇਉ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਰਕ ਨਹੀ ਜਾਤਾ ॥੩॥੫॥
eiau gur parasaadh narak nahee jaataa ||3||5||
By Guru's Grace, he shall not have to go to hell. ||3||5||
ਮਾਟੀ ਕੋ ਪੁਤਰਾ ਕੈਸੇ ਨਚਤੁ ਹੈ ॥
maaTee ko putaraa kaise nachat hai ||
How does the puppet of clay dance?
ਦੇਖੈ ਦੇਖੈ ਸੁਨੈ ਬੋਲੈ ਦਉਰਿਓ ਫਿਰਤੁ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dhekhai dhekhai sunai bolai dhaurio firat hai ||1|| rahaau ||
He looks and listens, hears and speaks, and runs around. ||1||Pause||
ਜਬ ਕਛੁ ਪਾਵੈ ਤਬ ਗਰਬੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ॥
jab kachh paavai tab garab karat hai ||
When he acquires something, he is inflated with ego.
ਮਾਇਆ ਗਈ ਤਬ ਰੋਵਨੁ ਲਗਤੁ ਹੈ ॥੧॥
maiaa giee tab rovan lagat hai ||1||
But when his wealth is gone, then he cries and bewails. ||1||
ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਰਸ ਕਸਹਿ ਲੁਭਾਨਾ ॥
man bach karam ras kaseh lubhaanaa ||
In thought, word and deed, he is attached to the sweet and tangy flavors.
ਬਿਨਸਿ ਗਇਆ ਜਾਇ ਕਹੂੰ ਸਮਾਨਾ ॥੨॥
binas giaa jai kahoo(n) samaanaa ||2||
When he dies, no one knows where he has gone. ||2||
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਬਾਜੀ ਜਗੁ ਭਾਈ ॥
keh ravidhaas baajee jag bhaiee ||
Says Ravi Daas, the world is just a dramatic play, O Siblings of Destiny.
ਬਾਜੀਗਰ ਸਉ ਮੋੁਹਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥੩॥੬॥
baajeegar sau muoh preet ban aaiee ||3||6||
I have enshrined love for the Lord, the star of the show. ||3||6||
-----===== 𝗞𝗜𝗥𝗧𝗔𝗡 𝗙𝗜 =====-----