Ang 1386 – Balio Charaag A(n)dhayeaar Meh
ਬਲਿਓ ਚਰਾਗੁ ਅੰਧੵਾਰ ਮਹਿ ਸਭ ਕਲਿ ਉਧਰੀ ਇਕ ਨਾਮ ਧਰਮ ॥
balio charaag a(n)dhayeaar meh sabh kal udharee ik naam dharam ||
The lamp is lit in the darkness; all are saved in this Dark Age of Kali Yuga, through the One Name and faith in the Dharma.
Ang 670 – Teraa Thaan Suhaavaa Roop Suhaavaa
ਤੇਰਾ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰੂਪੁ ਸੁਹਾਵਾ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਬਾਰੇ ॥
teraa thaan suhaavaa roop suhaavaa tere bhagat soheh dharabaare ||
Your place is so beautiful; Your form is so beautiful; Your devotees look so beautiful in Your Court.
10 of 24 – Teraa Thaan Suhaavaa Roop Suhaavaa
ਤੇਰਾ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਰੂਪੁ ਸੁਹਾਵਾ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਬਾਰੇ ॥
Ang 1231 – Laal Laal Mohan Gopaal Too
ਲਾਲ ਲਾਲ ਮੋਹਨ ਗੋਪਾਲ ਤੂ ॥
laal laal mohan gopaal too ||
You are my Loving Beloved Enticing Lord of the World.
08 of 24 – Laal Laal Mohan Gopaal Too
ਲਾਲ ਲਾਲ ਮੋਹਨ ਗੋਪਾਲ ਤੂ ॥
Ang 520 – Ma(n)jh Muhabat Teree
ਨਦੀ ਤਰੰਦੜੀ ਮੈਡਾ ਖੋਜੁ ਨ ਖੁੰਭੈ ਮੰਝਿ ਮੁਹਬਤਿ ਤੇਰੀ ॥
nadhee tara(n)dhaRee maiddaa khoj na khu(n)bhai ma(n)jh muhabat teree ||
Crossing the stream, my foot does not get stuck – I am filled with love for You.
07 of 24 – Ma(n)jh Muhabat Teree
ਨਦੀ ਤਰੰਦੜੀ ਮੈਡਾ ਖੋਜੁ ਨ ਖੁੰਭੈ ਮੰਝਿ ਮੁਹਬਤਿ ਤੇਰੀ ॥
Ang 51 – Terai Bharosai Piaare Mai Laadd Laddaiaa
ਤੇਰੈ ਭਰੋਸੈ ਪਿਆਰੇ ਮੈ ਲਾਡ ਲਡਾਇਆ ॥
terai bharosai piaare mai laadd laddaiaa ||
Relying on Your Mercy, Dear Lord, I have cherished and loved you.
06 of 24 – Terai Bharosai Piaare Mai Laadd Laddaiaa
ਤੇਰੈ ਭਰੋਸੈ ਪਿਆਰੇ ਮੈ ਲਾਡ ਲਡਾਇਆ ॥
Ang 542 – At Preetam Man Mohanaa GhaT Sohanaa
ਅਤਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਨ ਮੋਹਨਾ ਘਟ ਸੋਹਨਾ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ਰਾਮ ॥
at preetam man mohanaa ghaT sohanaa praan adhaaraa raam ||
He is dear to me; He fascinates my mind; He is the ornament of my heart, the support of the breath of life.
03 of 24 – At Preetam Man Mohanaa GhaT Sohanaa
ਅਤਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਨ ਮੋਹਨਾ ਘਟ ਸੋਹਨਾ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ਰਾਮ ॥
Ang 611 – PragaT Bhiee Sagale Jug A(n)tar
ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਸਗਲੇ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੧॥
pragaT bhiee sagale jug a(n)tar gur naanak kee vaddiaaiee ||4||11||
The glorious greatness of Guru Nanak is manifest, throughout all the ages. ||4||11||